US /baɪˈlɪŋɡwəl/
・UK /ˌbaɪˈlɪŋgwəl/
過去,人們認為精通雙語是件壞事,會讓人困惑或退步,尤其是兒童。
過去,人們認為精通雙語是件壞事,會讓人困惑或退步,尤其是兒童。
就像我說過的,我有很多工作要做
完全支持所有雙語言的人
最近的研究發現,能夠流利說兩種語言的雙語兒童比單語兒童更能在這樣的圖像之間靈活切換。
在過去幾十年的研究和實驗中,有許多跡象表明,雙語對大腦功能的顯著影響可能會讓你感到驚訝。
我知道你們不會期待在紐約的週二晚上看到雙語喜劇,但這就是你們要看到的。
我知道你們不會期待在紐約的週二晚上看到雙語喜劇,但這就是你們要看到的。
英語所以當你根據你的生活經驗預測你認為人們會說什麼的時候。
你會有更多的準備,更多的自信
實際上,很多來自雙語家庭的嬰兒兩種語言都很流利。
實際上,很多來自雙語家庭的嬰兒兩種語言都很流利。
那很好,尼爾,但你並不完全是... 雙語,是嗎?
蘇菲好了,大腦訓練是今天的主題'的節目。
過去,人們認為掌握雙語是件壞事,這將使人們,尤其是兒童感到困惑或退縮。
在雙語大腦中,我們所有的語言都是活躍的,同時進行。
對吧?
事實上,愛丁堡大學的另一項研究發現,雙語者隨著年齡增長,記憶力和認知彈性往往會更好。